- 消
- [xiāo]
1) рассе́яться; разве́яться (напр., о дыме); рассоса́ться; исче́знуть
烟消了 [yān xiāole] — дым рассе́ялся
2) тк. в соч. устрани́ть; ликвиди́ровать3) проводи́ть вре́мя消夜 [xiāoyè] — провести́ ве́чер
4) ну́жно; сле́дует; тре́буется不消说 [bùxiāo shuō] — не сто́ит и говори́ть
只消三天 [zhǐ xiāo sān tiān] — потре́буется всего́ три дня
•- 消沉- 消除
- 消毒
- 消防
- 消费
- 消耗
- 消化
- 消火栓
- 消极
- 消灭
- 消磨
- 消遣
- 消散
- 消声器
- 消失
- 消逝
- 消瘦
- 消亡
- 消息
- 消闲
- 消炎
- 消长* * *xiāoIгл. А1) растворяться, размягчаться; рассеиваться; теряться (вдалеке); сходить на нет紅腫已消 опухоль уже рассосалась煙消火滅 дым рассеялся и огонь погас冰消 растаять как лёд2) кончаться, переводиться; приходить к концу; выходить; исчезать鳥獸害人者消 перевелись те птицы и звери, которые вредили людямгл. Б1) растворять; растоплять; размягчать; рассеивать消鐵 расплавлять железо消悶 разгонять скуку2) расходовать, потреблять; сбывать (товар); уничтожать; останавливать; аннулировать消陰 коротать время消炎 останавливать воспалительный процесс消了賬了 аннулировать счёт3) требовать, нуждаться в, следовать只消一個月就回來 потребуется всего один месяц до возвращения不消說 нет необходимости упоминать, что...; нечего и говорить, что...何消三天 не понадобится и трёх днейII сущ.кит. мед. болезни мочевыделения (особенно при диабете)三消 три болезненных симптома в моче (недостаточность, краснота, муть)
Chinese-russian dictionary. 2013.